1/22(木)
出来事→親切なようで実は……
特記→ホテルで辱しめられる

更新とお知らせ  ※相互リンクはいつでも受付。 ※携帯からは出張日記を不定期に更新!
●「暴走萌え日記」更新。日記「一見親切、その実不親切!!
●「茨城県の飲食店紹介」新規店舗1軒追加(
紹介店舗総数180軒に♪
●「コミック紹介」:(新規追加)『四季おりおりっ!』(現在1巻)->
四人姉妹の愛情ほわほわ物語♪







光一「やっぱりまだあったー!!!!」





どうも、男はいつでも少年の心で、光一です。
今日のテーマは一貫して…………












親切なようでいて、実は不親切極まりない話です。
(日本人の学識を世界から疑われるかも!)





さて、私は仕事上お酒が入るということも多々あります。
そういう場合は車通勤の私は帰れないので、
会社近くのビジネスホテルに泊まる事になります。





室内には色んな案内書きが置いてあります。










(※画像はイメージです)

あられもない格好の女性達の様々な行為を鑑賞出来る

そういう番組の案内表があります(YESだね巨乳!)

ああ、他には連泊する人が使うであろう、
『掃除しないで下さい』という掛札や、
ホテルでできる食事のメニュー表などですかね。





何があるのかなーと、ふと見ていました(女性鑑賞番組は大体全国共通です)。
さすが、最近のビジネスホテル(開業してまだ数年)。
外国のお客さんも泊まるのだと思います。
日本語と英語の両方で記載してありました。





確かにビジネスでやってくる外国の方にとって、日本語だけではどうにも分からない。
案内は両方の言語で書いてあるべき。
さすが現代のビジネスホテル!!







「とっても親切でYESだね!!」





さて、本当にそうなのでしょうか?
本当に親切と言えるのでしょうか?







「さあ、ここからが本当の始まりだ!」





さて、では日本語・英語併記の親切な案内表を見てみましょう!
















……………………







「ビーフカレー」(Curry

「チーズカレー」(Curry

「カツカレー」(Curry





……………………







外国人「全部カレーじゃないか……何が違うんだ!!





値段が違います。(違います)





英語でも併記して一見親切そうに見えますが、その実、

日本語を知らないと値段以外の差が分からない表記です。












うどん…………







ウー・ドゥ・ン!!

こんな感じの発音でしょうか?

『U.do.n』

インパクトある殺人拳の名前のようです。





しかも…………







Yaki Nowdle(ヤキ・ヌードル)

同じうどんなのに、表現が統一されていません。

ちなみに、

『Yaki(焼き)』の意味が分からない外国人はどうしろと?

これでは日本語が分からない外国の人は、確実に混乱しますよ!













鮮魚フライ(Fish Fry

魚フライ(Fish Fry

……とりあえず並べてみました。







外国人「魚……だな」







外国人「だから何が違うんだ!!





だから、値段が違います!!(違います)












豚カツ(Pork cutlet

豚ヒレカツ(Pork cutlet







外国人「だから、何が違うんだよ!!

    日本語分からないからって、バカにしてるのか?」





だから、値段が違うんだよ!!(違います)
















ディナーコースも何気にあります。












外国人「『サレド』って何よ!?





…………は?












サラダ(Saledo





……なんだか、気分は……

英語答案採点中の教師の気持ちに近づいてきました。

(×Saledo -> ◎Salada)







単にサラダをローマ字表記にするだけで良いはずですが……

何を難しく考えて『Saledo』????

思わず、ご長寿早押しクイズやヘキサゴンを思い出してしまいます。

















客「ほう、晩酌コースもあるのかね…………

  だがね…………」







AM7:00〜AM9:30







朝食メニュー







客「朝から晩酌とはこれいかなること!?

  朝から酒を飲んで仕事に行けとでも!?」




そもそも、朝食メニューに何故…………







サレド……じゃなかった、

ディナーがあるんでしょうか!?

ブレイクファストの間違いではないでしょうか!?





そもそも…………












外国人「マーニングってなによ!?





…………は?







マーキング?












外国人「マーニングよッ!! セクハラ!!





女性の前でマーキングって言うとセクハラなんでしょうか?
まあ、それはさておき……メニュー表を見返すと……













朝食メニュー(Marnning





もしかしたらこのホテル…………
まだあるんじゃなかろうか?
いろんな間違い勘違い…………












光一「やっぱりまだあったー!!!!」





はい、では…………DON!!!












英語も日本語も変!!

DU NOT DISTURB PLEASE

中学1年からやり直した方がよいのではないでしょうか?

(×Du not -> ◎Do not)





『お掃除しないでよいです』

丁寧すぎて間違えた感じの書き方が、
逆にイラッときます。秀逸です。












一見親切なようで、実は親切ではないというお話でした。





ちなみにですね…………驚くなかれ!!












実は、先ほどまでのメニュー表……

まだ間違いがあるのです!!

気がついた方は、掲示板やメールなどで答えてみてください♪
次週更新時、答えをお教えしますねー♪





いつも宿泊のたびにホテルの人に教えたくなります。
▼今週末、また泊まります。きっと、まだ直ってはいない。

▼今日の一言▼
親切……是不可限真実(これしんじつとはかぎらず)


日記ランキングに投票する

2009年1月の過去ログへ

1/15へ戻る     今月の過去ログへ     1/29へ進む

TOPへ戻る